¡Duerme, gatita, duerme!

1

Título: ¡Duerme, gatita, duerme!

Traducción: Patric de San Pedro.

Autora del texto y las ilustraciones: Antje Damm.

Editorial: Takatuka.

Precio: 9`5€.

Resumen: Es un cuento chiquitín (15×15), tapa y hojas duras, para bebés (bebés que ya caminen, no es un cuento para chupar, ojo, ni tiene cosas táctiles. Es cuento-cuento).

Abrimos el cuento y nos encontramos con una gata, primer plano, que nos dice que cerremos el cuento, que estaba dormida y la acabamos de despertar. Seguir leyendo

Anuncios

La Pelota Amarilla

1

Título: La pelota amarilla.

Título original: A bola amarela.

Traducción: Patric de San Pedro.

Autor del texto: Daniel Fehr.

Autor de las ilustraciones: Bernardo P. Carvalho

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: Luisa y Luis echan un partido amistoso de Tenis. Muy, muy entregados.

Tanto, que la pelota les desaparece por el pliego que hay entre las dos páginas.

No pueden alcanzarla, así que se van metiendo poco a poco entre ese pliegue, buscando la pelota.

Aparecen en una especie de discoteca que celebra una fiesta de disfraces. O disfraces, o bien están compartiendo espacio con Bob Esponja, Hulk y el mismísimo hombre llama. Seguir leyendo

Malo

1Título: Malo

Título original: Böse.

Traducción del alemán: Patric de San Pedro.

Autor del texto: Lorenz Pauli.

Autora de las ilustraciones: Kathrin Schärer.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Escondido en el interior de la paja está el ratón”.

En un segundo plano se ve a tres cerdos, la cabra, perro, gato, caballo y paloma haciendo un círculo, charlando de todo un poco.

Cada uno dice ser más “malo” que los demás. Y se proponen (como si estuviéramos en un colegio) demostrarlo.

Comienza el perro: “yo soy el perro más manso del mundo. Siempre o casi siempre. Pero ya veréis de lo que soy capaz” (esta letanía de tres frases se repetirá, para deleite del niño, en cada animal que prueba su “maldad”). Seguir leyendo

El sapo y los niños

1

Título: El sapo y los niños.

Título original: O sapo e os meninos.

Traducción: Patric de San Pedro.

Autora del texto: Ilan Brenman

Autora de las ilustraciones: Anna Aparicio Catalá.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Dos niños muy zoquetes y más malos que la tiña se pasaban el día correteando por los ríos y bosques de los alrededores de su pueblo”.

Eran muy crueles con los animales: pegaban a los pájaros, monos, ahogaban gatos (mi hijo aquí estaba aterrorizado), cortaban rabo a los perros… Malos malísimos, pero aún así tenían muchas ganas (como los malos de las novelas) de hacer daño a un sapo, especie que se les resistía.

Y un día tienen la suerte de atrapar a uno. Seguir leyendo

¿Qué ves?

1

Título: ¿Qué ves?

Título original: Qu`est-ce que tu vais?

Traducción: Patric de San Pedro.

Autor del texto y las ilustraciones: Stéphane Sénégas.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: A nuestro protagonista, un niño de unos 8 años, le dejan sus padres en “casa” de Tío Horacio. Su casa es un faro, un faro en el fin del mundo, o eso parece puesto que no hay tele, ni bici, “ni nada de nada”, como se queja el niño.

Igual eres tú, jovencito, el que no ve nada”. Seguir leyendo

Pequeños lectores de domingo: “Los osos amigos”

1

Título: Los osos amigos

Título original: Bärenfreunde.

Traducción del alemán: Patric de San Pedro.

Autora del texto y las ilustraciones: Hildegard Müller.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Corbatitas, Pelpincho y Gruñón son grandes amigos” (imagen de los tres osos con sus correspondientes características, aunque a Gruñón nunca le vemos con el ceño fruncido).

Duermen juntitos en la cama (la corbata reposa encima de la colcha), juegan al escondite (“Gruñón ya sabe contar hasta el 10”), y uno encima de otro sacan miel de un panal. Seguir leyendo

¡Todo el mundo! Vidas de todos los colores

1Título: ¡Todo el mundo! Vidas de todos los colores.

Título original: Alle Da!

Traducción del alemán: Patric de San Pedro.

Autora del texto: Anja Tuckermann

Autor de las ilustraciones: Tine Schulz.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen y Opinión Personal: digamos que “¡Todo el mundo!” es un libro enciclopédico, no un cuento al uso. Es un cuento divulgativo, informativo, no con “planteamiento, nudo, desenlace”. Nos cuenta cosas, nos ofrece datos… aunque dentro de él hay historias, microcosmos, protagonistas (siempre son los mismos niños los que nos ejemplifican, tienen nombres y apellidos).

¡Todo el mundo!” parte de una premisa original, y lo mejor es que es irrefutable, verdadera. Para explicarnos (y alabar) las diferencias entre los seres humanos, empieza contándonos algo que, de puro simple, de puro sencillo, hemos olvidado: Seguir leyendo