La llamada de la ciénaga

1

Título: La llamada de la ciénaga

Título original: Il richiamo della palude.

Traducción del italiano: Gustau Raluy

Autor del texto: Davide Calí.

Autor de las e ilustraciones: Marco Somá.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Segundo premio del Sharjah Exhibition for Children’s Books Ilustrations 2017.

Resumen: “Cuando sus padres lo encontraron, no tenían hijos y habían perdido la esperanza de tenerlos”.

3

Encontraron a Boris (que así le llamaron) a la orilla de la ciénaga, y no les importó que tuviera branquias como un pez. Seguir leyendo

Anuncios

Una montaña cualquiera

1

Título: Una montaña cualquiera

Autor del texto: Fran Pintadera.

Autor de las ilustraciones: Txell Darné.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Más allá del horizonte, existe una montaña poblada por personas alegres” (ilustración de millones de montañas, collage, cada una preciosa y diferente a la de al lado).

2

Los habitantes de arriba de la montaña tienen motivos para ser felices, porque tienen bellas vistas, el frescor del viento, y desconocen lo que es la sombra.

Los habitantes de abajo de la montaña, a su vez, también tienen razones para la alegría: el río bordea el pueblo, la sombra hace que puedan plantar espárragos. Seguir leyendo

Adaptando clásicos: “El elefantito preguntón”

1

Título: El elefantito preguntón.

Título original: Bij de Neus Genomen.

Traducción: Gustau Raluy.

Autora del texto e ilustraciones: Loes Riphagen.

Editorial: Takatuka.

Precio: 16€.

Winner Award of Excellence: Golden Pinwheel Young Illustrators Award Silver European Design Award 2016.

Selección de la Stiftung Buchkunst de los libros más bonitos editados en Alemania 2017.

Resumen: El cuento empieza con un elefantito muy, muy preguntón: “¿Por qué tu lengua es azul? ¿Cómo puedes ver ahí abajo?”.

Ésas son las preguntas que va haciendo el elefante (que observamos no tiene trompa, sino una nariz pequeña) a los animales según les encuentra. Seguir leyendo

El sapo y los niños

1

Título: El sapo y los niños.

Título original: O sapo e os meninos.

Traducción: Patric de San Pedro.

Autora del texto: Ilan Brenman

Autora de las ilustraciones: Anna Aparicio Catalá.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Dos niños muy zoquetes y más malos que la tiña se pasaban el día correteando por los ríos y bosques de los alrededores de su pueblo”.

Eran muy crueles con los animales: pegaban a los pájaros, monos, ahogaban gatos (mi hijo aquí estaba aterrorizado), cortaban rabo a los perros… Malos malísimos, pero aún así tenían muchas ganas (como los malos de las novelas) de hacer daño a un sapo, especie que se les resistía.

Y un día tienen la suerte de atrapar a uno. Seguir leyendo

El pequeño Saúl

1Título: El pequeño Saúl

Título original: Small Saul

Traducción: Roser Rimbau.

Autora del texto y las ilustraciones: Ashley Spires

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Al pequeño Saúl (pequeño porque es bajito) le encantaba el mar”.

Desde siempre, desde bebé. Le gustaba tanto que, al hacerse mayor, se quiso hacer marinero.

Pero no pudo por su estatura.

Así que se metió en la Escuela de Piratas (exigían menos requisitos).

Seguir leyendo

¿Qué ves?

1

Título: ¿Qué ves?

Título original: Qu`est-ce que tu vais?

Traducción: Patric de San Pedro.

Autor del texto y las ilustraciones: Stéphane Sénégas.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: A nuestro protagonista, un niño de unos 8 años, le dejan sus padres en “casa” de Tío Horacio. Su casa es un faro, un faro en el fin del mundo, o eso parece puesto que no hay tele, ni bici, “ni nada de nada”, como se queja el niño.

Igual eres tú, jovencito, el que no ve nada”. Seguir leyendo

Pequeños lectores de domingo: “Los osos amigos”

1

Título: Los osos amigos

Título original: Bärenfreunde.

Traducción del alemán: Patric de San Pedro.

Autora del texto y las ilustraciones: Hildegard Müller.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Corbatitas, Pelpincho y Gruñón son grandes amigos” (imagen de los tres osos con sus correspondientes características, aunque a Gruñón nunca le vemos con el ceño fruncido).

Duermen juntitos en la cama (la corbata reposa encima de la colcha), juegan al escondite (“Gruñón ya sabe contar hasta el 10”), y uno encima de otro sacan miel de un panal. Seguir leyendo