Animales ocupados: “La araña hacendosa”.

laaranahacendosa

Título: La araña hacendosa.

Título original: The Very Busy Spider.

Traducción: Esther Rubio.

Autor del texto y las ilustraciones: Eric Carle.

Editorial: Kókinos.

Precio: 14€

Resumen: “una mañana temprano el viento llevó volando a una araña” hasta la cerca de una granja, y allí mismo se puso a tejer.

A lo largo del día irán pasando los animales de la granja, cada uno con su sonido característico (“¡Hiiihh!, relinchó el caballo”; “¡Bee!, baló la oveja!”, “¡Cuac!, parpó el pato”), invitando a la araña a hacer algo con ellos, también característico de su especie (la vaca la invita a comer hierba; el perro, a perseguir a un gato; la cabra a saltar por las rocas y el cerdo a revolcarse en el barro). Seguir leyendo

Clásico pero original: Los 7 cabritillos

los7cabritillos

Título: Los 7 cabritillos.

Título original en gallego: Os sete cabritos.

Autor del texto: adapatación de Xosé Ballesteros a partir del texto de W. e J. Grimm.

Autoras de las ilustraciones: Sofía F. Rodríguez, Ana Míguez.

Editorial: Kalandraka.

Precio: 14€.

Resumen: Mamá Cabra va a ir al mercado y para ello tiene que dejar solos a sus siete cabritillos, aleccionándoles que no abran la puerta a nadie. Pero el lobo escucha detrás de los árboles y se le ocurra una treta.

En cuanto ve que los cabritillos se quedan solos llama a la puerta, diciéndoles que es la mamá, que se ha olvidado la cartera. Pero los cabritillos no le abren porque el pequeño se percata que ésa voz tan ronca no es la voz de su mamá. Seguir leyendo

La gallinita roja

lagallinitaroja

Título: La gallinita Roja

Autora del texto: adaptación de Pilar Martínez.

Autor de las ilustraciones: Marco Somá.

Editorial: Kalandraka.

Precio: 13€

Resumen: Una gallina roja vive, con sus tres polluelos, en una granja. En la granja viven también “un perro holgazán, un gato dormilón, y un pato muy jaranero”.

Un día la gallinita encuentra unos granos de trigo, y decide sembrarlos. Pide ayuda a sus tres amigos pero le contestan, sucesivamente, “yo no”, “yo tampoco”, “ni yo”.

Así que ella, con sus polluelos, planta los granos. Seguir leyendo

La cebra Camila

lacebracamila

Título: La cebra Camila.

Título original: A cebra Camila.

Autora del texto: Marisa Núñez (también traducción al castellano).

Autor de las ilustraciones: Óscar Villán.

Editorial: Kalandraka.

Precio: 13€.

Resumen: Camila es una pequeña cebra que vive en un lugar con tanto viento que tiene que tener mucho cuidado para no perder su vestimenta: unos pantalones con tirantes que cada vez, por cierto, le molestaban más porque le quedaban pequeños.

Así que un día salió sin la ropa y ¿qué fue lo que pasó? Que el viento le arrebató 7 de sus hermosas rayas. Y Camila, claro, se echó a llorar. Exactamente lloró 7 lágrimas de pena, cada una por la raya perdida. Seguir leyendo

El tigre que vino a tomar el té

eltigre

Título: El tigre que vino a tomar el té

Título original: The tiger who cames to tea.

Traducción: Xosé Manuel González

Autora del texto e ilustraciones: Judith Kerr.

Editorial: Kalandraka.

Precio: 13€

Resumen: Sofía y su mamá están tomando el té en la cocina. De pronto, llaman a la puerta. Ellas se preguntan quién será, enumerando quién NO puede ser: ni el lechero, ni el repartidor de la tienda (Inglatera de los años 60), ni papá. Al final abren la puerta y descubren a un enorme tigre, que muy educadamente, les pregunta si puede acompañarlas. .

Así que el “enorme, peludo y rayado” tigre se sienta con ellas y da cuenta del té. Bueno, del té, de las pastas, de los emparedados, galleta, tarta… y como seguía hambriento continuó con la comida de la nevera, las latas y conservas de la despensa, y hasta las tuberías de toda la casa. Seguir leyendo