¡Todo el mundo! Vidas de todos los colores

1Título: ¡Todo el mundo! Vidas de todos los colores.

Título original: Alle Da!

Traducción del alemán: Patric de San Pedro.

Autora del texto: Anja Tuckermann

Autor de las ilustraciones: Tine Schulz.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen y Opinión Personal: digamos que “¡Todo el mundo!” es un libro enciclopédico, no un cuento al uso. Es un cuento divulgativo, informativo, no con “planteamiento, nudo, desenlace”. Nos cuenta cosas, nos ofrece datos… aunque dentro de él hay historias, microcosmos, protagonistas (siempre son los mismos niños los que nos ejemplifican, tienen nombres y apellidos).

¡Todo el mundo!” parte de una premisa original, y lo mejor es que es irrefutable, verdadera. Para explicarnos (y alabar) las diferencias entre los seres humanos, empieza contándonos algo que, de puro simple, de puro sencillo, hemos olvidado:

2Todos descendemos de las mismas personas”. Y por eso todos nos parecemos tanto.

Y es verdad. Porque los seres humanos, seamos negros/blancos/café/amarillos/rojos o hasta verdes… seamos viejos/jóvenes o tengamos enfermedades/retrasos/salud como una rosa… nos parecemos. Todos tenemos cabeza, brazos, piernas (trabajen o no), utilizamos un idioma (sea cual sea); somos, en fin, familia (muy potente la ilustración que abre el libro: un árbol genealógico en el que se ha colado un perro, diciéndonos que él no es “nuestro”… en este tiempo en el que a veces respetamos más a nuestros animales de compañía que a otras personas).

3

La segunda premisa del libro, también es verdadera:”las cosas más importantes que las personas hacen hoy en día las llevan haciendo toda la vida”. Y con esta sencilla afirmación nos damos cuenta de que somos lo que somos, que somos iguales que hace millones de años, que no nos separa nada con la persona del país de al lado, ni con nuestros ancestros. Que nos hemos podido sofisticar… pero seguimos siendo los mismos.

¿Y qué cosas hacemos “tan importantes” que no han cambiado?: beber, dormir, compartir; hablar (o no hablar), tener hijos, llorar y reír; enamorarse, bailar, cantar, contar, ser curioso, enfadarse, pintar, jugar, ponerse guapo.

4

Y a partir de ahí, cuando ya nos ha quedado claro que estamos todos en el mismo barco (la Tierra. Un barco anterior y posterior a nosotros) nos explica lo que ocurre en el mundo. Explica lo que hay al usuario de este álbum ilustrado, que es probable (si tiene un álbum ilustrado en las manos) que sea perteneciente al mundo occidental.

Nos habla de porqué sale la gente de sus países. Genial resumen: porque quieren, porque se enamoran, por trabajo, porque les obligan, porque la otra opción es la muerte…

Nos cuenta la historia, a modo de cómic, de una niña Siria (aquí tuvimos que interrumpir la lectura porque mi hijo y yo nos echamos a llorar. Luego continuamos. Recordad que lo terrible no es que un niño “lea cosas fuertes”… sino que las tenga que vivir).

5

Después nos cuenta diferentes historias de diferentes niños: Amad, Natalia, Yousri. Algunos viven en España por huir de la guerra, otros por diversas razones (no siempre dramáticas).

En otra parte del libro, tenemos a un montón de niños (a varios ya les conocemos) diciéndonos “hola” en su idioma.

En la siguiente ilustración vemos lo difícil que es estar en otro país con diferente lengua (más fácil de aprender a los niños; duro para los adultos). Empatía, siempre empatía.

6

Diferencias (y similitudes) entre las lenguas. Que sirven para comunicar, ése es su fin último… no para separar.

Resumen por diversas fiestas de diferentes países y religiones (Respeto).

Definición y ejemplos de prejuicios (cuidado, que todos podemos caer en él).

Y acaba, circularmente, como empezó: recordemos las semejanzas, lo que nos une. Que es mucho, mucho más de lo que nos separa.

Ilustración final de una ciudad llena de gente de todas las nacionalidades.

El libro acaba, además, con una serie de preguntas para el lector: ¿Qué idioma hablas, dónde nacieron tus abuelos; parientes en otros países; conoces a gente de otro país, de otra religión; tu fiesta favorita, qué cosas haces en tu familia diferente a las demás?

Esta batería de preguntas es buenísima. Les hace pensar muchísimo, plantearse muchas cosas, desarrollar empatía y autoconocimiento.

7

Recursos didácticos:

  • Soy defensora de la educación por Proyectos. Yo tomaría este libro de cabecera, en un colegio (como recomendé también hacerlo con “Arroz, agua y maíz”) y a partir de ahí les enseñaría (o ayudaría a que aprendieran solos) todo.

  • Geografía: ¿dónde están todos los países de los que habla el cuento? Buscar.

  • Lenguas: ¿conocían los niños tales lenguas? Hablar de ellas, enumerarlas.

  • Antropología: razas. Explicar.

  • Historia de las religiones, de sus fiestas: está en el libro también.

  • Historia: ¿conocen los niños lo que está ocurriendo en Siria actualmente? Contar, explicar. Se puede enlazar con las guerras de pasado siglo.

  • Sociedad: repasar normas de urbanidad española, comparar con otras de otros países.

  • Actividad: seguro que en clase hay niños de otras nacionalidades. Que cuenten cosas, que se explayen, que hablen de su cultura (que están en tierra ajena, les vendrá bien. Nos vendrá bien).

  • Psicología: ¿somos diferentes o en general somos parecidos? Aprovechar para hablar de las diferencias de carácter de las personas, utilizando a los alumnos.

  • Filosofía: hablar del prejuicio. Alertar para no caer en él.

Edades: con 4 años lo pueden leer. Pero yo creo que a partir de 7 años (segundo de infantil) lo aprovecharán con más madurez. LIBRO IMPRESCINDIBLE.

8

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s