Abecedarios, alfabetización y punto de cruz.

6

En mi familia materna siempre se ha hecho punto de cruz. Es una forma de bordado que predominaba frente a otras, y recuerdo a mis tías y a mi abuela (todas miopes y por lo tanto con agudeza visual cercana) charlando sin mirarse, atentas a su labor y a la aguja.

Mi madre, por el contrario, se dedicaba a algo más “útil”: tejernos jerseys. Hasta mis 10 años a mis hermanos (12 y 4 años, respectivamente) y a mí nos vestían las obras de mi madre (casi no existían los grandes almacenes, la ropa de pequeños se compraba en tiendas particulares o mercerías y salían bastante caras), quien de repente se cansó de tejer mientras veía la tele y cambió el soniquete de las agujas de calceta por trozos enormes de tela panamá (la más fácil para el punto de cruz, a mi entender), hilos de DMC, tijeras pequeñas y costurero.

Dejó de hacer algo “útil” y comenzó a hacer algo bello. Seguir leyendo

Anuncios

Cuadernos Rubio y otros “regalos” que les ayudan a aprender a escribir.

12En el cumpleaños de Rafa alguien (y no especifico más porque, desgraciadamente, no sé quién fue) le hizo un regalo estupendo. Un libro con pizarra de La Gallina Pintadita (ediciones Panini).

A La Gallina Pintadita le tengo mucho cariño. La conocí en YouTube: unas canciones muy simpáticas para niños pequeños: música diferente, letra diferente, sentido del humor diferente. Seguir leyendo

Libros para “chiquitines”

1

Cuando el niño es muy pequeño (un añito), ¿qué tipo de cuento es apropiado para él? Ya camina y tiene “superadas” las texturas (así que libros que se basen exclusivamente en pasar el dedo por encima, o ser chupados, ya no le son suficientes).

Los libros-sonido pueden ser una grata opción. Timún Mas tiene varios publicados: las ilustraciones son graciosas y el sonido es francamente bueno.

Seguir leyendo

La llamada de la ciénaga

1

Título: La llamada de la ciénaga

Título original: Il richiamo della palude.

Traducción del italiano: Gustau Raluy

Autor del texto: Davide Calí.

Autor de las e ilustraciones: Marco Somá.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Segundo premio del Sharjah Exhibition for Children’s Books Ilustrations 2017.

Resumen: “Cuando sus padres lo encontraron, no tenían hijos y habían perdido la esperanza de tenerlos”.

3

Encontraron a Boris (que así le llamaron) a la orilla de la ciénaga, y no les importó que tuviera branquias como un pez. Seguir leyendo

La verdad según Arturo

1

Título: La verdad según Arturo

Traducción: Celia Filipetto.

Autor del texto: Tim Hopgood.

Autor de las lustraciones: David Tazzyman.

Editorial: Combel.

Precio: 16€.

Resumen: “Éste es Arturo. Y ésta es la verdad” (ilustración de un niño y, a su lado, una cosa informe, como si fuera un número “1” gigante).

Resulta que ahora mismo Arturo y la verdad no son muy amigos, porque hoy Arturo ha cogido la bici de su hermano (que no debía), se ha caído, la ha roto… y ha rallado el coche de su madre.

Cuando su amigo Noé le preguntó qué había pasado, Arturo trató de retorcer la Verdad” (lo hace literalmente, le pega unos meneos a la pobre…). A su amigo Noé le cuenta que una princesa le robó la bici y fue la causante de todo esto. Noé se compadece, porque sabe que la madre de Arturo se va a enfadar muchísimo. Seguir leyendo

Topito Terremoto

1

Título: Topito Terremoto

Autora del texto e ilustraciones: Anna Llenas.

Editorial: Beascoa.

Precio: 15€.

Resumen: Topito Terremoto es un topo que “no para quieto ni un segundo”. Cuando él se despierta consigue despertar a todo el bosque; se distrae camino a la escuela; en clase es incapaz de atender y no se entera de nada…

Olvida cosas, pierde cosas, rompe cosas”, no consigue centrarse en ninguna actividad, “parece que lleva el turbo puesto”. Seguir leyendo

Una montaña cualquiera

1

Título: Una montaña cualquiera

Autor del texto: Fran Pintadera.

Autor de las ilustraciones: Txell Darné.

Editorial: Takatuka.

Precio: 15€.

Resumen: “Más allá del horizonte, existe una montaña poblada por personas alegres” (ilustración de millones de montañas, collage, cada una preciosa y diferente a la de al lado).

2

Los habitantes de arriba de la montaña tienen motivos para ser felices, porque tienen bellas vistas, el frescor del viento, y desconocen lo que es la sombra.

Los habitantes de abajo de la montaña, a su vez, también tienen razones para la alegría: el río bordea el pueblo, la sombra hace que puedan plantar espárragos. Seguir leyendo